
“Oh, there you ARE! I thought I’d better come and see, so that we can fetch you at lunch time.—You’ve got a seat? Are you quite comfortable? Is there anything I could get you? Why, you’re in a non–smoker!—But that doesn’t matter, everybody will smoke. Are you sure you have everything? Oh, but wait just one moment—”
It was Francis, long and elegant, with his straight shoulders and his coat buttoned to show his waist, and his face so well–formed and so modern. So modern, altogether. His voice was pleasantly modulated, and never hurried. He now looked as if a thought had struck him. He put a finger to his brow, and hastened back to his own carriage. In a minute, he returned with a new London literary magazine.
“Something to read—I shall have to FLY—See you at lunch,” and he had turned and elegantly hastened, but not too fast, back to his carriage. The porter was holding the door for him. So Francis looked pleasantly hurried, but by no means rushed. Oh, dear, no. He took his time. It was not for him to bolt and scramble like a mere Italian.
The people in Aaron’s carriage had watched the apparition of the elegant youth intently. For them, he was a being from another sphere —no doubt a young milordo with power wealth, and glamorous life behind him. Which was just what Francis intended to convey. So handsome—so very, very very impressive in all his elegant calm showiness. He made such a bella figura. It was just what the Italians loved. Those in the first class regions thought he might even be an Italian, he was so attractive.
The train in motion, the many Italian eyes in the carriage studied Aaron. He, too, was good–looking. But by no means as fascinating as the young milordo. Not half as sympathetic. No good at all at playing a role. Probably a servant of the young signori.
Aaron stared out of the window, and played the one single British role left to him, that of ignoring his neighbours, isolating himself in their midst, and minding his own business. Upon this insular trick our greatness and our predominance depends—such as it is. Yes, they might look at him. They might think him a servant or what they liked. But he was inaccessible to them. He isolated himself upon himself, and there remained.
It was a lovely day, a lovely, lovely day of early autumn. Over the great plain of Lombardy a magnificent blue sky glowed like mid–summer, the sun shone strong. The great plain, with its great stripes of cultivation—without hedges or boundaries—–how beautiful it was! Sometimes he saw oxen ploughing. Sometimes. Oh, so beautiful, teams of eight, or ten, even of twelve pale, great soft oxen in procession, ploughing the dark velvety earth, a driver with a great whip at their head, a man far behind holding the plough–shafts. Beautiful the soft, soft plunging motion of oxen moving forwards. Beautiful the strange, snaky lifting of the muzzles, the swaying of the sharp horns. And the soft, soft crawling motion of a team of oxen, so invisible, almost, yet so inevitable. Now and again straight canals of water flashed blue. Now and again the great lines of grey–silvery poplars rose and made avenues or lovely grey airy quadrangles across the plain. Their top boughs were spangled with gold and green leaf. Sometimes the vine– leaves were gold and red, a patterning. And the great square farm– homesteads, white, red–roofed, with their out–buildings, stood naked amid the lands, without screen or softening. There was something big and exposed about it all. No more the cosy English ambushed life, no longer the cosy littleness of the landscape. A bigness—and nothing to shelter the unshrinking spirit. It was all exposed, exposed to the sweep of plain, to the high, strong sky, and to human gaze. A kind of boldness, an indifference. Aaron was impressed and fascinated. He looked with new interest at the Italians in the carriage with him—for this same boldness and indifference and exposed gesture. And he found it in them, too. And again it fascinated him. It seemed so much bigger, as if the walls of life had fallen. Nay, the walls of English life will have to fall.
“Was she in good spirits?”
“Never better. She kept talking of what we should do in our future lives.”
“Indeed! That is very interesting. And on the morning of the wedding?”
“She was as bright as possible — at least until after the ceremony.”
“And did you observe any change in her then?”
“Well, to tell the truth, I saw then the first signs that I had ever seen that her temper was just a little sharp. The incident however, was too trivial to relate and can have no possible bearing upon the case.”
“Pray let us have it, for all that.”
“Oh, it is childish. She dropped her bouquet as we went towards the vestry. She was passing the front pew at the time, and it fell over into the pew. There was a moment’s delay, but the gentleman in the pew handed it up to her again, and it did not appear to be the worse for the fall. Yet when I spoke to her of the matter, she answered me abruptly; and in the carriage, on our way home, she seemed absurdly agitated over this trifling cause.”
“Indeed! You say that there was a gentleman in the pew. Some of the general public were present, then?”
“Oh, yes. It is impossible to exclude them when the church is open.”
“This gentleman was not one of your wife’s friends?”
“No, no; I call him a gentleman by courtesy, but he was quite a common-looking person. I hardly noticed his appearance. But really I think that we are wandering rather far from the point.”
“Lady St. Simon, then, returned from the wedding in a less cheerful frame of mind than she had gone to it. What did she do on reentering her father’s house?”
“I saw her in conversation with her maid.”
“And who is her maid?”
“Alice is her name. She is an American and came from California with her.”
“A confidential servant?”
“A little too much so. It seemed to me that her mistress allowed her to take great liberties. Still, of course, in America they look upon these things in a different way.”
“How long did she speak to this Alice?”
“Oh, a few minutes. I had something else to think of.”
“You did not overhear what they said?”
“Lady St. Simon said something about ‘jumping a claim.’ She was accustomed to use slang of the kind. I have no idea what she meant.”
“American slang is very expressive sometimes. And what did your wife do when she finished speaking to her maid?”
“She walked into the breakfast-room.”
“On your arm?”
“No, alone. She was very independent in little matters like that. Then, after we had sat down for ten minutes or so, she rose hurriedly, muttered some words of apology, and left the room. She never came back.”
“But this maid, Alice, as I understand, deposes that she went to her room, covered her bride’s dress with a long ulster, put on a bonnet, and went out.”